неэстетичное содержимое поста
Читаю Джойса.
Интересно, был бы Джойс польщён, если бы ему сказали: "Вы так натурально описали отправление человеком большой нужды, что мне самому захотелось в туалет!" ?..
Я забуду всё, что Стивен Дедал думал об истории, о теологии, об английском владычестве в Ирландии, о Гамлете и своём прошлом. Но я никогда не забуду сухую козявку, вытащенную им из носа и оставленную на скале.
Может быть, это моя проблема, а другие читают книги не так, но мне всё же кажется, что это проблема некоторых авторов, что для них что естественно - то не безобразно. Что хотите со мной делайте, а я никогда не увижу литературной ценности в "меловых червячках птичьих испражнений" (с) Набоков. Нельзя зарекаться, конечно, может и увижу.
По ассоциации приходит на ум мыслишка, закравшаяся в голову, когда я читала странные Даррелловы сравнения в Жюстин. Читаешь, читаешь его, и вдруг сделаешь О_о, прочтя что-нибудь эдакое. И мой мозг, стремящийся пародировать всё, что ни попадя, родил: "Невыносимо тяжёлым было осознание, что я больше никогда не увижу её - как тяжело бывает посмотреть в глаза человеку, который только что пукнул".
Какая мысль придёт в голову человеку, прочитавшему такую фразу? Скорее "Ну и нафига ты это написала?" чем "О, как верно подмечено: это в самом деле бывает тяжело. А какой смелый ход - написать такое в литературном произведении!" "Хм, хм, неожиданное сравнение! У девушки нестандартное мышление, стремление взорвать литературные каноны..."
Кстати, я дочитала "Жюстин". У Даррелла есть много хорошего кроме его сравнений, это я опишу позже в отдельном посте)
Хорошо, что у нас в программе нет Паланика: начитавшись его, я наверняка не удержалась бы от пародии, и этот залепленный грязью текст вполне могли бы признать новым гениальным произведением)